Det skjer ikke hver dag…

Det er ikke hver dag jeg får elevene til å begynne å grine midt i klasserommet. ...Vi hadde hatt besøk av Jonny og Fred fra Maisha Mema i klassen på mandag, og de fortalte litt om arbeidet sitt, og elevene fulgte spent med mens de satt og lurte på om reisemålet i oktober ble California eller Tunisia. Da de var ferdig med å stille spørsmål til Jonny og Fred, sa jeg bare: Dere har kanskje flere spørsmål når vi treffer Fred og Jonny igjen om tre uker? ...Du kan forresten lese mer om klassen i Dagen i løpet av denne uka.

Three Weeks with my Brother: En reisemeomar i alle retninger

Hvor gÃ¥r grensen mellom det personlige og private? Det er spørsmÃ¥let jeg sitter igjen med etter Ã¥ ha lest Three Weeks with my Brother av Nicholas Sparks. Jeg oppdaget boken tilfeldigvis mens jeg trÃ¥let meg gjennom boklistene…

Same shit, different story

Noen ting går det bare ikke an å si på norsk, hvertfall ikke hvis du prøver å oversette det bokstavelig. ... Det jeg skulle si var at jeg driver og smatter på en liten formulering som jeg syns er litt pussig. Hva blir forskjellen med å si «han kom meg i møte» og «Han gikk meg i mot»? Har du et lite snev av norskforståelse veit du jo at du sier to motsatte ting med å si akkurat samme tingen. ... Hvor ligger det egentlig, det der at vi intuitivt at en ting betyr noe helt annet enn det andre selv om vi faktisk sier akkurat det samme.